El Conde Lucanor

Introducción: El Conde Lucanor es escrito por Juan Manuel Infante de Castilla. El Conde Lucanor, quién es un rey, pregunta a su consejero, Patronio, sobre soluciones a algunos situaciones dificiles. Patronio responde con historias o ejemplos similares que enseña al lector, y al Conde Lucanor también, leciones importantes sobre la vida.

CAPITV. VII. De lo que conteʃcio a vn rey con tres hombres burladores.

El conde Lucanor fablaua con Patronio su conʃejero, & dixole. Patronio vn hombre vino a mi& dixome vn muy gran fecho & dame a entẽder ʃera muy grande mi pro, pero dize que lo non ʃepa hombre del mundo por mureʃce que guarde eʃta poridad faʃta que dize que ʃi a hombre del mundo lo digo & deʃcubro, que toda mi fazie n-da & la vida es a muy gran peligro de ʃe perder. Y porque yo ʃe que hombre non vos, podría decir coʃa que vos lo entendades ʃi ʃe dize por bien o por algún engaño, ruego vos q̃ me digades lo que vos pareʃce eneʃto. Señor conde dixo Patronio, para que vos entendades, al mi cuidar lo quevos mas cumple fazer eneʃto, placer me ya q̃ ʃupieʃʃedes lo q̃ aconteʃcio a vn rey con tres hõbres burladores q̃ vinieron a el. Y el conde le pregunto como fuera aquello.

Referencias: https://es.wikisource.org/wiki/Conde_Lucanor:Ejemplo_7

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-conde-lucanor–0/html/00052e2a-82b2-11df-acc7-002185ce6064_1.html#I_10_

Resumen: En este extracto corto, se puede ver que en el tiempo que este libro fue escrito, estaban en medio de cambios de pronunciar sus palabras así como el latín en pronunciarlos en únicamente español. Todvia usaban la ortografía de ʃ, ts,dz, ss y f pero rechazaron usar ʒ, β y ʎ. También todavía plazaron sus palabras gramaticamente como el latín y combinaron palabras que ahora se escriben por separado. Es decir, que parece que, en este tiempo, estaban en las etapas iniciales.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *